Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
पुनस्तु रथमास्थाय धनुरादाय चापरम्
punas tu ratham āsthāya dhanur ādāya cāparam
அவன் மீண்டும் ரதத்தில் ஏறி, இன்னொரு வில்லைக் கையில் எடுத்துக் கொண்டு, போரில் மறுபடியும் இறங்கத் தயாரானான்।
संजय उवाच
The line highlights renewed determination in the midst of conflict: even after setback or pause, the warrior resumes his role. Ethically, it evokes the tension between perseverance as a virtue and the grim necessity of violence within a dharma-framed war.
Sañjaya reports that the (contextual) warrior returns to action—mounting the chariot again and taking up another bow—signaling continuation or escalation of combat after a prior exchange.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.