Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.27.19Drona Parva, Adhyaya 27, Shloka 19

द्रोणपर्व — अध्याय २७: सुशर्माह्वानम्, अर्जुनस्य प्रतिनिवर्तनम्, भगदत्तेन गजप्रहारः

नैव कुन्तीसुत: पार्थो नैव कृष्णो जनार्दन: । न हया न रथो राजन दृश्यन्ते सम शरैश्षिता:

naiva kuntīsutaḥ pārtho naiva kṛṣṇo janārdanaḥ | na hayā na ratho rājan dṛśyante samaśaraiḥ śitāḥ ||

மகாராஜா! அந்நேரம் குந்தியின் மகன் பார்த்தன் அர்ஜுனனும், ஜனார்தனன் ஸ்ரீகிருஷ்ணனும், குதிரைகளும், தேரும் எதுவும் காணப்படவில்லை; அனைவரும் கூரிய அம்புகளின் அடர்த்தியான குவியலால் முற்றிலும் மறைக்கப்பட்டனர்.

not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कुन्ती-सुतःKunti's son (Arjuna)
कुन्ती-सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
जनार्दनःJanardana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हयाःhorses
हयाः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दृश्यन्तेare seen/appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Plural, Karmani/Passive (are seen)
सम्completely/together
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
छिताःpierced/struck
छिताः:
TypeAdjective
Rootछि (छिद्/छि-धातु) → छित (PPP)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna (Pārtha, Kuntīsuta)
K
Kṛṣṇa (Janārdana)
H
horses
C
chariot
A
arrows

Educational Q&A

The verse underscores the overwhelming force and chaos of war: even the foremost heroes and their divine charioteer can be visually ‘erased’ by the sheer volume of violence. Ethically, it highlights how battle reduces individuals to targets and obscures identity, warning of war’s power to eclipse discernment and humane perception.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Arjuna and Kṛṣṇa—along with their horses and chariot—are no longer visible because they are completely covered by a dense shower/heap of sharp arrows, indicating an intense exchange of missiles at that moment in the fighting.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App