Shloka 58

परिघैर्भिन्दिपालैश्व शतघ्नीभिक्ष मारिष । शरीरै: शस्त्रनिर्भिन्नै: समास्तीर्यत मेदिनी,आर्य! समरभूमिमें गिरे हुए बाण, तोमर, शक्ति, ऋष्टि, खड्ग, पट्टिश, प्रास, लोहेके भाले, फरसे, परिघ, भिन्दिपाल तथा शतघ्नी (तोप)--इन अस्त्र-शस्त्रों तथा इनके द्वारा विदीर्ण हुए मृत शरीरोंसे सारी पृथ्वी पट गयी थी

sañjaya uvāca | parighair bhindipālaiś ca śataghnībhikṣa māriṣa | śarīraiḥ śastra-nirbhinnaiḥ samāstīryata medinī ||

சஞ்சயன் கூறினான்—ஆரியரே! பரிகம், பிந்திபாலம், சதக்னி போன்ற ஆயுதங்களாலும், ஆயுதங்களால் கிழிக்கப்பட்ட உடல்களாலும் பூமி முழுவதும் விரிக்கப்பட்டதுபோல் முற்றிலும் மூடப்பட்டது।

परिघैःwith iron clubs/bars
परिघैः:
Karana
TypeNoun
Rootपरिघ
FormMasculine, Instrumental, Plural
भिन्दिपालैःwith bhindipālas (javelin-like weapons)
भिन्दिपालैः:
Karana
TypeNoun
Rootभिन्दिपाल
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शतघ्नीभिःwith śataghnīs (missile/engine of war)
शतघ्नीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशतघ्नी
FormFeminine, Instrumental, Plural
indeed/also (particle; reading uncertain)
:
TypeIndeclinable
Root
मारिषO noble one / sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
शरीरैःwith bodies
शरीरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Instrumental, Plural
शस्त्रनिर्भिन्नैःtorn/pierced by weapons
शस्त्रनिर्भिन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशस्त्रनिर्भिन्न
FormNeuter, Instrumental, Plural
समास्तीर्यतwas strewn/covered
समास्तीर्यत:
TypeVerb
Rootसम् + स्तॄ
FormImperfect, 3, Singular, Atmanepada
मेदिनीthe earth
मेदिनी:
Karta
TypeNoun
Rootमेदिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
आर्यO noble one
आर्य:
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
medinī (earth/ground)
P
parigha (club/iron bar)
B
bhindipāla (weapon)
Ś
śataghnī (weapon/war-engine)
Ś
śastra (weapons)
Ś
śarīra (bodies)

Educational Q&A

The verse offers a stark ethical reminder: war’s visible outcome is not honor but a landscape covered with weapons and the dead. It implicitly critiques the human cost of conflict and evokes reflection on dharma, responsibility, and the consequences of violence.

Sañjaya describes the battlefield scene: the ground is littered with heavy weapons (parigha, bhindipāla, śataghnī) and with corpses mangled by arms, conveying the intensity and carnage of the fighting.