Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda
Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps
रथिनश्न रथै राजन् कर्णिनालीकसायकै: । निहत्य समरे वीरान् सिंहनादान् विनेदिरे,राजन! रथी लोग रथोंपर आरूढ़ हो कर्णी, नालीक और सायकोंद्वारा समरमें वीरोंका वध करके सिंहनाद कर रहे थे
rathinaś ca rathaiḥ rājan karṇinālīkasāyakaiḥ | nihatya samare vīrān siṃhanādān vinedire ||
சஞ்சயன் கூறினான்—அரசே! தேரில் ஏறிய தேர்வீரர்கள் கர்ணீ, நாலீக மற்றும் பிற அம்புகளால் போர்க்களத்தில் வீரர்களை வீழ்த்தி, சிங்கம் போல் வெற்றிக்குரல் எழுப்பினர்.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya battlefield ethos: prowess in arms, victory-cries, and the psychological dimension of war. Ethically, it reflects how martial duty and the pursuit of triumph can normalize violence and celebration of killing, a tension repeatedly examined in the epic’s wider dharma discourse.
Sañjaya reports to the king that chariot-fighters, using specialized arrows and missiles, are cutting down opposing heroes in the battle and then raising loud lion-like roars—signals of victory meant to inspire allies and terrify enemies.