कुण्जरैश्व सदा मत्तै: षपट्सहस्रैः प्रहारिभि: । अभ्यरक्षन्त सहिता राक्षसेन्द्रं घटोत्कचम्,सदा उन्मत्त रहनेवाले, प्रहारकुशल छ: हजार गजराजोंके साथ आकर उपर्युक्त वीरोंने एक साथ ही राक्षसराज घटोत्कचकी रक्षा की
sañjaya uvāca |
kuñjaraiś ca sadā mattaiḥ ṣaṭ-sahasraiḥ prahāribhiḥ |
abhyarakṣanta sahitā rākṣasendraṃ ghaṭotkacam ||
சஞ்சயன் கூறினான்—அவர்கள் அனைவரும் ஒன்றுகூடி ராக்ஷசேந்திரன் கடோத்கசனைப் பாதுகாத்தனர்; அவர்களுடன் ஆறாயிரம் போர் யானைகள் இருந்தன—எப்போதும் மதம் கொண்டவை, தாக்குதலில் தேர்ந்தவை.
संजय उवाच
Even in war, strength is not merely individual ferocity; it is sustained by coordinated protection, disciplined resources, and collective resolve. The verse highlights the strategic and ethical reality that safeguarding a key warrior is a shared duty within an army.
Sañjaya describes how a group of warriors jointly guarded Ghaṭotkaca, surrounding him with six thousand musth war-elephants skilled in striking, creating a formidable defensive formation in the battle.