Varṣa-Parvata-Nivāsinām Varnanam
Description of Regions, Mountains, and Their Inhabitants
पुरावतीमनुष्णां च शैब्यां कापीं च भारत । सदानीरामधृष्यां च कुशधारां महानदीम्,नरेश्वर! नीवारा, अहिता, सुप्रयोगा, पवित्रा, कुण्डली, सिन्धु, राजनी, पुरमालिनी, पूर्वाभिरामा, वीरा (नीरा), भीमा, ओघवती, पाशाशिनी, पापहरा, महेन्द्रा, पाटलावती, करीषिणी, असिक्नी, महानदी कुशचीरा, मकरी, प्रवरा, मेना, हेमा, घृतवती, पुरावती, अनुष्णा, शैब्या, कापी, सदानीरा, अधृष्या और महानदी कुशधारा
sañjaya uvāca | purāvatīm anuṣṇāṃ ca śaibyāṃ kāpīṃ ca bhārata | sadānīrām adhṛṣyāṃ ca kuśadhārāṃ mahānadīm | naraśvara! nīvārā ahitā suprayogā pavitrā kuṇḍalī sindhu rajanī puramālinī pūrvābhirāmā vīrā (nīrā) bhīmā oghavatī pāśāśinī pāpaharā mahendrā pāṭalāvatī karīṣiṇī asiknī mahānadī kuśacīrā makarī pravarā menā hemā ghṛtavatī purāvatī anuṣṇā śaibyā kāpī sadānīrā adhṛṣyā ca mahānadī kuśadhārā |
சஞ்சயன் கூறினான்—பாரதா, மனிதர்களின் அதிபதியே! பின்னர் அவர் புராவதி, அனுஷ்ணா, சைப்யா, காபீ; மேலும் சதாநீரா, வெல்ல முடியாத அத்ருஷ்யா, மற்றும் மகாநதி குசதாரா—இந்நதிகளின் பெயர்களைச் சொன்னார். தொடர்ந்து பல புனித நீரோடைகளையும் அவர் எடுத்துரைத்தார்—நீவாரா, அஹிதா, சுப்ரயோகா, பவித்ரா, குண்டலீ, சிந்து, ராஜ்ஞீ, புரமாலினீ, பூர்வாபிராமா, வீரா (நீரா), பீமா, ஓகவர்தி, பாசாசினீ, பாபஹரா, மகேந்திரா, பாடலாவதி, கரீஷிணீ, அசிக்னீ, மகாநதி குசசீரா, மகரீ, பிரவரா, மேனா, ஹேமா, க்ருதவதி—மீண்டும் புராவதி, அனுஷ்ணா, சைப்யா, காபீ, சதாநீரா, அத்ருஷ்யா, மகாநதி குசதாரா. இப்பகுதி நாட்டின் பரப்பையும் அதன் நீர்களின் புனிதத்தையும் வலியுறுத்துகிறது—வரவிருக்கும் போரில் தர்ம ஒழுங்கின் சாட்சியும் ஆதாரமும் அவையே.
संजय उवाच
By invoking and enumerating rivers—many bearing names like ‘Pavitrā’ (purifying) and ‘Pāpaharā’ (sin-removing)—the text frames the land as morally charged and sacred. Nature is not mere scenery: it is a witness to human action, reminding rulers that warfare and policy must remain accountable to dharma.
Sañjaya continues a descriptive catalogue, listing numerous rivers and great streams associated with the region and the wider Bhārata landscape. This geographic roll-call situates the impending Kurukṣetra conflict within a vast, sanctified world and conveys the scale of the forces and territories involved.