Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements
शस्त्रैश्न बहुभी राजन् जध्नतुस्तावकान् रणे । ते हन्यमाना: समरे तावका भरतर्षभ,राजन! उन दोनोंने युद्धमें अनेक प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंद्वारा आपके सैनिकोंका संहार करना आरम्भ किया। भरतश्रेष्ठ) उनके द्वारा समरमें मारे जाते हुए आपके सैनिक युद्धविषयक श्रेष्ठ बुद्धिका सहारा लेकर ही संग्राम छोड़कर भाग नहीं रहे थे। आपके योद्धा भी रफक्षेत्रमें पूर्ण उत्ताहके साथ शत्रुओंका संहार करते थे
sañjaya uvāca | śastraiś ca bahubhir rājan jadhnatus tāvakān raṇe | te hanyamānāḥ samare tāvakā bharatarṣabha na rājann uttamāṃ yuddha-buddhim āśritya saṅgrāmaṃ tyaktvā prādravan |
அரசே! அந்த இருவரும் பலவகை ஆயுதங்களால் போரில் உங்கள் படைகளை வெட்டிக் குவிக்கத் தொடங்கினர். ஆயினும், பாரதகுலச் சிறந்தவரே, போரில் வீழ்ந்துகொண்டிருந்த போதிலும் உங்கள் வீரர்கள் போர் நெறியும் ஒழுக்கமும் துணையாகக் கொண்டு களத்தை விட்டுப் பின்வாங்கி ஓடவில்லை; மேலும் உங்கள் வீரர்களும் போர்க்களத்தில் முழு உற்சாகத்துடன் பகைவரை வீழ்த்திக் கொண்டே இருந்தனர்।
संजय उवाच