Adhyāya 74 (Book 6, Bhīṣma-parva): Bhīma–Duryodhana re-engagement and afternoon escalation
आर्षभाणि विचित्राणि रुक्मजालावृतानि च । सम्पेतुर्दिक्षु सर्वासु चर्माणि भरतर्षभ,भरतभूषण! सोनेकी जालीसे ढकी और ऋषभ-चर्मकी बनी हुई विचित्र ढालें सम्पूर्ण दिशाओंमें गिर रही थीं
sañjaya uvāca |
ārṣabhāṇi vicitrāṇi rukmajālāvṛtāni ca |
sampetur dikṣu sarvāsu carmāṇi bharatarṣabha ||
பரதகுலச் சிறந்தவனே! பொன் வலையால் மூடப்பட்ட, காளைத் தோலால் செய்யப்பட்ட வியத்தகு கேடயங்கள் எல்லாத் திசைகளிலும் விழுந்து சிதறின।
संजय उवाच
The verse offers no direct moral injunction; its ethical force is indirect—by vividly showing costly, ornate war-gear falling uselessly, it underscores the fragility of worldly splendor amid battle and the grave cost inherent in kṣatriya warfare.
In Sañjaya’s battlefield report, richly decorated shields—bull-hide covered with golden mesh—are being struck down and are falling in all directions, indicating intense fighting and the disarray of combat.