Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Makara-vyūha and Krauñca-prativyūha at Sunrise (मकरव्यूहः क्रौञ्चप्रतिव्यूहश्च)

इति नित्यं योगविद्धिर्भगवान्‌ पुरुषोत्तम: । सनत्कुमारप्रमुखै: स्तूयते< भ्यर्च्यते हरि:,“इस प्रकार सनत्कुमार आदि योगवेत्ता पापापहारी आप भगवान्‌ पुरुषोत्तमकी सदा ही स्तुति और पूजा करते हैं'

iti nityaṁ yogaviddhir bhagavān puruṣottamaḥ | sanatkumāra-pramukhaiḥ stūyate ’bhyarcyate hariḥ ||

இவ்வாறு யோக வித்யையை அறிந்த பகவான் புருஷோத்தமன் ஹரி, சனத்குமாரர் முதலிய தலைசிறந்த முனிவர்களால் எப்போதும் போற்றப்பட்டும் வழிபடப்பட்டும் இருக்கிறார்.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
योगविद्धिःthe knower of yoga (yoga-expertise)
योगविद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootयोगविद्
FormFeminine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषोत्तमःthe Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
सनत्कुमारप्रमुखैःby Sanatkumāra and the foremost (sages)
सनत्कुमारप्रमुखैः:
Karana
TypeNoun
Rootसनत्कुमार-प्रमुख
FormMasculine, Instrumental, Plural
स्तूयतेis praised
स्तूयते:
TypeVerb
Rootस्तु
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive
अभ्यर्च्यतेis worshipped
अभ्यर्च्यते:
TypeVerb
Rootअभि+अर्च्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
H
Hari
P
Puruṣottama
S
Sanatkumāra

Educational Q&A

The verse teaches that constant praise and worship of the Supreme Lord (Hari/Puruṣottama) is upheld even by the greatest spiritual exemplars like Sanatkumāra; devotion is presented as a perennial dharmic practice aligned with true knowledge of yoga.

Bhishma is describing how eminent sages headed by Sanatkumāra continually extol and worship Hari, reinforcing the Lord’s supremacy and the authority of devotional practice within the discourse.