Adhyāya 69: Strategic duels under Bhīṣma’s command
Virāṭa–Bhīṣma; Arjuna–Aśvatthāmā; Bhīma–Duryodhana; Abhimanyu–Lakṣmaṇa
वारितो5सि मया तात मुनिभिरव्वेदपारगै: । मा गच्छ संयुगं तेन वासुदेवेन धन्विना,तात! वेदोंके पारंगत विद्वान् महर्षियोंने तथा मैंने तुमको मना किया था कि तुम धनुर्धर भगवान् वासुदेवके साथ विरोध न करो, पाण्डवोंके साथ लोहा न लो; परंतु मोहवश तुमने इन बातोंका कोई मूल्य नहीं समझा। मैं समझता हूँ, तुम कोई क्रूर राक्षस हो; क्योंकि राक्षसोंके ही समान तुम्हारी बुद्धि सदा तमोगुणसे आच्छन्न रहती है
Bhīṣma uvāca |
Vārito ’si mayā tāta munibhir avvedapāragaiḥ |
Mā gaccha saṃyugaṃ tena Vāsudevena dhanvinā ||
பீஷ்மர் கூறினார்—குழந்தையே! வேதங்களில் தேர்ந்த முனிவர்களும் நானும் உன்னைத் தடுத்தோம்—அந்த வில்லேந்திய வாசுதேவனுக்கு எதிராகப் போருக்கு செல்லாதே என்று. ஆனால் மயக்கத்தால் நீ அந்த அறிவுரையை மதிக்கவில்லை.
भीष्म उवाच
Heed wise counsel grounded in dharma and sacred knowledge; delusion (moha) makes one disregard warnings and rush toward self-destruction, especially when opposing the divinely guided.
Bhishma addresses a younger person as “tāta,” reminding him that both Bhishma and Veda-knowing sages had warned him not to enter combat against the bow-bearing Vāsudeva (Kṛṣṇa), but the warning was ignored due to delusion.