भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः
Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify
त्वद्धक्तिनिरता देव नियमैस्त्वां समाश्रिता: । अर्चयाम: सदा विष्णो परमेशं महेश्वरम्
tvadbhaktinirātā deva niyamais tvāṁ samāśritāḥ | arcayāmaḥ sadā viṣṇo parameśaṁ maheśvaram ||
பீஷ்மர் கூறினார்— ஓ தேவா! உமது பக்தியில் நிலைத்து, நியமங்களால் ஒழுங்குபட்டு, நாங்கள் உம்மையே சரணடைகிறோம். ஓ விஷ்ணுவே! பரமேஸ்வரனும் மகேஸ்வரனும் ஆகிய உம்மை நாம் எப்போதும் ஆராதிக்கிறோம்.
भीष्म उवाच
The verse emphasizes bhakti joined with niyama (disciplined observance): true worship is steady devotion expressed through ethical restraint and a conscious act of taking refuge in the Supreme.
Bhīṣma speaks in a devotional register, addressing Viṣṇu directly and declaring continual worship and reliance upon him, framing the moment with reverence and surrender amid the larger Bhīṣma-parvan context.