मागधाश्नर कलिड्ाश्ष दासेरकगणै: सह । दक्षिणं पक्षमासाद्य स्थिता व्यूहस्य दंशिता:,मगध और कलिंगदेशके योद्धा दासेरकगणोंके साथ कवच धारण करके व्यूहके दायें पंखके स्थानमें स्थित हुए
māgadhāś ca kaliṅgāś ca dāserakagaṇaiḥ saha | dakṣiṇaṃ pakṣam āsādya sthitā vyūhasya daṃśitāḥ ||
சஞ்சயன் கூறினான்—மகதமும் கலிங்கமும் சேர்ந்த வீரர்கள், தாசேரகக் குழுக்களுடன், கவசம் அணிந்து, வியூகத்தின் தெற்கு—வலப்புறச் சிறகில்—உறுதியாக நிலை கொண்டனர்।
संजय उवाच
The verse underscores disciplined organization in warfare: forces are assigned to specific flanks within a planned formation. Ethically, it highlights how collective resolve and structured command shape the conduct and consequences of battle, even when the larger conflict raises questions of dharma.
Sañjaya reports troop deployment: contingents from Magadha and Kaliṅga, along with Dāseraka groups, don armour and take their designated place on the right wing of the army’s battle formation.