निवारितस्तु द्रोणेन धृष्टद्युम्नो महारथ: । न्यवारयच्छरौघांस्तां श्वर्मणा कृतहस्तवत्,द्रोणाचार्यसे रोके गये महारथी धृष्टद्युम्न सिद्धहस्त वीर पुरुषकी भाँति अपनी ढालसे ही उनके बाण-समूहोंका निवारण करने लगे
nivāritas tu droṇena dhṛṣṭadyumno mahārathaḥ | nyavārayac charaughāṁs tān śvarmaṇā kṛtahastavat ||
த்ரோணனால் தடுக்கப்பட்ட மகாரதன் த்ருஷ்டத்யும்னன், தேர்ந்த போர்வீரனைப் போல, தன் கேடயத்தால் மட்டுமே அந்த அடர்ந்த அம்புக்கூட்டங்களைத் தடுத்து நிறுத்தத் தொடங்கினான்।
संजय उवाच
Even amid violent conflict, the verse highlights steadiness and disciplined skill: a trained warrior meets danger without panic, responding with controlled competence rather than rashness—an ethical ideal of self-mastery within one’s duty.
Droṇa blocks Dhṛṣṭadyumna’s advance; in response, Dhṛṣṭadyumna repels Droṇa’s heavy arrow-volley using his shield, demonstrating expert battlefield defense.