Previous Verse
Next Verse

Shloka 446

भीष्मधनंजयद्वैरथम्

Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash

वारयामास पार्थस्य भीष्म: शान्तनवस्तदा । माननीय महाराज! उस समय शान्तनुनन्दन भीष्मने अर्जुनके इस बाणसमूहका अपने बाणसमूहसे निवारण कर दिया

vārayāmāsa pārthasya bhīṣmaḥ śāntanavas tadā |

மதிப்பிற்குரிய மகாராஜா, அப்போது சாந்தனுவின் புதல்வன் பீஷ்மன், அர்ஜுனனின் அம்புக் கூட்டத்தைத் தன் அம்புக் கூட்டத்தால் தடுத்து நிறுத்தினார்.

वारयामासchecked, warded off
वारयामास:
TypeVerb
Rootवारय् (√वार्)
Formलिट् (परस्मैपद), 3, singular
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, genitive, singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
Formmasculine, nominative, singular
शान्तनवःson of Shantanu
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव
Formmasculine, nominative, singular
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
A
Arjuna (Pārtha)
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

Even amid violent conflict, dharma for a warrior emphasizes disciplined skill and measured response: Bhīṣma does not lash out blindly but neutralizes the threat with controlled mastery, illustrating restraint within duty.

Arjuna releases a mass of arrows; Bhīṣma, identified as Śāntanu’s son, counters them with his own arrows and thereby blocks Arjuna’s attack.