द्रौपदेयाउभिमन्युश्न॒ परिवद्रुर्धन॑ जयम् । उस समय सात्यकि, विराट, ट्रुपदकुमार धृष्टद्युम्न, द्रौपदीके पाँचों पुत्र और अभिमन्यु --इन सबने अर्जुनको उनकी रक्षाके लिये चारों ओरसे घेर लिया
sañjaya uvāca | draupadeyābhimanyūś ca parivavruḥ dhanañjayam |
சஞ்சயன் கூறினான்—த்ரௌபதியின் ஐந்து புதல்வர்களும் அபிமன்யுவும், தனஞ்சயன் (அர்ஜுனன்) பாதுகாப்பிற்காக அவனைச் சுற்றிலும் சூழ்ந்து நின்றனர். அந்நேரத்தில் சாத்தியகி, விராடன், த்ருபதகுமாரன் த்ருஷ்டத்யும்னன் மற்றும் த்ருபதனின் புதல்வர்களும் சுற்றிலும் பாதுகாப்பு வளையம் அமைத்தனர்.
संजय उवाच
Even in war, dharma expresses itself as responsibility toward one’s companions: protecting a key warrior is not merely tactics but an ethical commitment of loyalty, gratitude, and collective duty.
During the battle, Arjuna (Dhanañjaya) is encircled by his supporters—Draupadī’s sons and Abhimanyu, along with leading allies like Sātyaki, Virāṭa, Dhṛṣṭadyumna, and Drupada’s sons—who form a protective ring around him.