Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अध्याय ५५ — भीष्मस्य प्रचण्डविक्रमः, अर्जुनप्रत्युत्तरं, कृष्णस्य चक्रोद्यतिः

Chapter 55: Bhīṣma’s onslaught, Arjuna’s counter, and Kṛṣṇa’s raised discus

एवमेते महाराज प्रह्ृष्टा: कुरुपाण्डवा: । पुनर्युद्धाय संजग्मुस्तापयाना: परस्परम्‌,महाराज! इस प्रकार ये हर्षमें भरे हुए कौरव-पाण्डव एक-दूसरेको संताप देते हुए पुनः युद्धके लिये रणक्षेत्रमें जा पहुँचे

evam ete mahārāja prahṛṣṭāḥ kuru-pāṇḍavāḥ | punar yuddhāya saṃjagmus tāpayānāḥ parasparam ||

சஞ்சயன் கூறினான்— மன்னரே! இவ்வாறு மகிழ்ச்சியால் உந்தப்பட்ட கௌரவரும் பாண்டவரும், ஒருவருக்கொருவர் துயரம் விளைவித்தபடியே, மீண்டும் போருக்காகப் போர்க்களத்தை நோக்கிச் சென்றனர்.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रहृष्टाःdelighted, exhilarated
प्रहृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरु-पाण्डवाःthe Kurus and the Pandavas
कुरु-पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु + पाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
संजग्मुःwent, came together, assembled
संजग्मुः:
TypeVerb
Rootसम् + गम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तापयानाःcausing to burn; tormenting
तापयानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतप् (causative: तापय-)
FormMasculine, Nominative, Plural, Present active participle (Śatṛ) of causative
परस्परम्each other, mutually
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम्

(संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kurus (Kauravas)
P
Pāṇḍavas
B
battlefield (raṇakṣetra, implied)

Educational Q&A

The verse highlights how exhilaration in conflict can mask the moral cost of violence: when rivalry dominates, even ‘joy’ becomes complicit in adharma through mutual torment.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that both armies—the Kurus and the Pāṇḍavas—reassembled and moved back into combat, resuming the battle while inflicting suffering on each other.