Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra

Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance

तेषां जवेनापततां भीष्म: शान्तनवो रणे | पाज्चाल्यं त्रिभिरानर्च्छत्‌ सात्यकिं नवभि: शरै:,शान्तनुनन्दन भीष्मने रणभूमिमें वेगपूर्वक आक्रमण करनेवाले उन दसों महारथियोंमेंसे धृष्टद्यम्मको तीन और सात्यकिको नौ बाणोंसे गहरी चोट पहुँचायी

teṣāṁ javena āpatatāṁ bhīṣmaḥ śāntanavo raṇe | pāñcālyaṁ tribhir ānarccchat sātyakiṁ navabhiḥ śaraiḥ ||

அவர்கள் மிகுந்த வேகத்துடன் பாய்ந்து வந்தபோது, போர்க்களத்தில் சாந்தனுவின் புதல்வன் பீஷ்மன் அவர்களை எதிர்கொண்டான். பாஞ்சாலன் த்ருஷ்டத்யும்னனை மூன்று அம்புகளாலும், சாத்தியகியை ஒன்பது அம்புகளாலும் குத்தினான்.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
जवेनwith speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
आपतताम्of (those) attacking/rushing
आपतताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआपत् (आ + पत्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Plural
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तनवःson of Shantanu
शान्तनवः:
Karta
TypeAdjective
Rootशान्तनव
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
पाञ्चाल्यम्the Panchala prince (Dhrishtadyumna)
पाञ्चाल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आनर्च्छत्struck/attacked (with arrows)
आनर्च्छत्:
TypeVerb
Rootऋच्छ् (आ + ऋच्छ्)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सात्यकिम्Satyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootनवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
D
Dhṛṣṭadyumna
P
Pāñcālas
S
Sātyaki
A
arrows
B
battlefield (raṇa)