Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

भूमिगुण-प्रश्नः

Inquiry into the qualities of Earth and the classification of beings

नदीजलप्रतिच्छन्न: पर्वतैश्नाभ्रसंनिभै: | प्रैश्न विविधाकारै रम्यैर्जनपदैस्तथा,वह नाना प्रकारकी नदियोंके जलसे आच्छादित, मेघके समान उच्चतम पर्वतोंसे सुशोभित, भाँति-भाँतिके नगरों, रमणीय जनपदों तथा फल-फूलसे भरे हुए वृक्षोंसे विभूषित है। यह द्वीप भाँति-भाँतिकी सम्पदाओं तथा धन-धान्यसे सम्पन्न है। उसे सब ओरसे लवणसमुद्रने घेर रखा है

sañjaya uvāca |

nadī-jala-praticchannaḥ parvataiś cābhra-sannibhaiḥ |

prāyaiś ca vividha-ākāraiḥ ramyair janapadaiḥ tathā ||

அந்நிலம் பல நதிகளின் நீரால் மூடப்பட்டு, மேகங்களை ஒத்த உயர்ந்த மலைகளால் அழகுபெறுகிறது; மேலும் பலவகை வடிவமுடைய இனிய நாடுகளும் நகரங்களும் அதனை அலங்கரிக்கின்றன.

नदी-जल-प्रतिच्छन्नःcovered/overlaid with river-water
नदी-जल-प्रतिच्छन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिच्छन्न (√छद्)
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्वतैःby/with mountains
पर्वतैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Instrumental, Plural
नाभ्र-संनिभैःresembling clouds
नाभ्र-संनिभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनिभ
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रैःforth/abundantly (particle; context-dependent)
प्रैः:
TypeIndeclinable
Rootप्र (प्रैः = प्र + एः/ऐः; अव्यय-प्रयोग)
विविध-आकारैःwith various forms/shapes
विविध-आकारैः:
Karana
TypeNoun
Rootआकार
FormMasculine, Instrumental, Plural
रम्यैःwith delightful/beautiful (ones)
रम्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरम्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
जनपदैःwith countries/regions
जनपदैः:
Karana
TypeNoun
Rootजनपद
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाand likewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
rivers (nadī)
M
mountains (parvata)
C
clouds (abhra)
J
janapadas/regions (janapada)
S
salt ocean (lavaṇa-samudra)

Educational Q&A

The verse highlights the ordered abundance of the world—rivers, mountains, fertile regions, and encircling ocean—implying that prosperity and stability arise from a well-structured realm. In the epic context, such descriptions also frame the responsibility of rulers: a land rich in resources is to be protected and governed with restraint rather than devastated by conflict.

Sañjaya is describing the world/land in vivid geographic imagery—river-watered, mountain-adorned, filled with pleasant regions and settlements, and surrounded by the salt sea—continuing a broader cosmographic account within Bhīṣma Parva.