Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

नाप () आजआसर- 'श्रीमद्भगवद्गीता”' “आनन्दचिद्धन' षडैश्वर्यपू्ण चराचरवन्दित परमपुरुषोत्तम

ṣaṭśatāni sarviṁśāni ślokānāṁ prāha keśavaḥ | arjunaḥ saptapañcāśat saptāṣaṣṭiṁ tu sañjayaḥ ||

சஞ்சயன் கூறினான்— கேசவன் (ஸ்ரீகிருஷ்ணன்) அறுநூற்று இருபது சுலோகங்களை உரைத்தான்; அர்ஜுனன் ஐம்பத்தேழு; மேலும் நான், சஞ்சயன், அறுபத்தேழு சுலோகங்களை உரைத்தேன்.

षट्शतानिsix hundred
षट्शतानि:
Karta
TypeNoun
Rootषट्शत (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
विंशानिtwenties (i.e., groups of twenty)
विंशानि:
Karta
TypeNoun
Rootविंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
श्लोकानाम्of verses
श्लोकानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
प्राहsaid / uttered
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सप्तपञ्चाशत्fifty-seven
सप्तपञ्चाशत्:
Karma
TypeNoun
Rootसप्तपञ्चाशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
सप्तषष्टिम्sixty-seven
सप्तषष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसप्तषष्टि (संख्या-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
तुbut / and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

K
Keśava (Śrī Kṛṣṇa)
A
Arjuna
S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse underscores the framed transmission and authority of the Bhagavad Gītā by explicitly tallying how much each speaker contributes, highlighting Kṛṣṇa as the principal teacher while preserving the integrity of the dialogue tradition.

Sañjaya, reporting the battlefield dialogue to Dhṛtarāṣṭra, concludes with a formal accounting of the verses spoken by Kṛṣṇa, Arjuna, and himself—serving as a closing colophon-like summary of the discourse.