Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

भीष्मव्यूहदर्शनम् / Viewing Bhīṣma’s Battle Array and Arjuna’s Reassurance

अनन्ततेजा गोविन्द: शत्रुपूगेषु निर्व्यथ: । पुरुष: सनातनमयो यतः कृष्णस्ततो जय:

anantatejā govindaḥ śatrupūgeṣu nirvyathaḥ | puruṣaḥ sanātanamayo yataḥ kṛṣṇas tato jayaḥ ||

சஞ்சயன் கூறினான்—அனந்த ஒளியுடைய கோவிந்தன், பகைவரின் அடர்ந்த அணிகளிடையிலும் சிறிதும் கலங்குவதில்லை. ஏனெனில் கிருஷ்ணன் சனாதன புருஷனே; ஆகவே கிருஷ்ணன் நிற்கும் இடமே வெற்றியின் இடம்.

अनन्ततेजाःof infinite splendor
अनन्ततेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनन्त-तेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
गोविन्दःGovinda (Krishna)
गोविन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुपूगेषुamong/in the masses of enemies
शत्रुपूगेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत्रु-पुग
FormMasculine, Locative, Plural
निर्व्यथःuntroubled, unshaken
निर्व्यथः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्व्यथ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःthe Person (Supreme Being)
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
सनातनमयःconsisting of/filled with eternity; eternal in nature
सनातनमयः:
Karta
TypeAdjective
Rootसनातन-मय
FormMasculine, Nominative, Singular
यतःfrom whom; since/wherefrom
यतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootयतस्
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःfrom him/therefore; thence
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततस्
जयःvictory
जयः:
Karta
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Govinda
K
Kṛṣṇa
Ś
śatru-pūga (enemy hosts)

Educational Q&A

The verse asserts that victory is inseparable from Kṛṣṇa because He is identified as the eternal Puruṣa (sanātana). Ethically, it implies that steadfastness and success arise from alignment with the divine and with dharma, not merely from numerical strength or strategy.

Sañjaya describes Kṛṣṇa (Govinda) moving among the enemy formations without fear or disturbance, highlighting His transcendent composure on the battlefield and concluding that wherever Kṛṣṇa is present, victory will follow.