Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

मनुष्या जगति श्रेष्ठा: पक्षिणां पतगेश्वर: | सरितां सागर: श्रेष्ठो गौर्वरिष्ठा चतुष्पदाम्‌,“जंगम प्राणियोंमें मनुष्य श्रेष्ठ हैं, पक्षियोंमें पक्षिराज गरुड़ श्रेष्ठ माने जाते हैं, सरिताओंमें समुद्र श्रेष्ठ हैं और चौपायोंमें गौ उत्तम मानी गयी है

manuṣyā jagati śreṣṭhāḥ pakṣiṇāṃ patageśvaraḥ | saritāṃ sāgaraḥ śreṣṭho gaur variṣṭhā catuṣpadām ||

சஞ்சயன் கூறினான்—உலகில் அசையும் உயிரினங்களில் மனிதர் முதன்மை; பறவைகளில் சிறகுடையோரின் அரசன் கருடன் முதன்மை; ஆறுகளும் நீர்நிலைகளும் அனைத்திலும் கடல் மிகச் சிறந்தது; நான்குகாலிகளுள் பசு உத்தமமென மதிக்கப்படுகிறது.

मनुष्याःmen, human beings
मनुष्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Nominative, Plural
जगतिin the world
जगति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Locative, Singular
श्रेष्ठाःare the best
श्रेष्ठाः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Plural
पक्षिणाम्among birds (of birds)
पक्षिणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
पतग-ईश्वरःthe lord of birds (Garuda)
पतग-ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootपतगेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
सरिताम्among rivers (of rivers)
सरिताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Genitive, Plural
सागरःthe ocean, sea
सागरः:
Karta
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेष्ठःis the best
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
गौःthe cow
गौः:
Karta
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Nominative, Singular
वरिष्ठाis the most excellent
वरिष्ठा:
Karta
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ
FormFeminine, Nominative, Singular
चतुष्पदाम्among quadrupeds (of four-footed beings)
चतुष्पदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचतुष्पद
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Garuḍa
O
ocean (sāgara)
C
cow (gauḥ)
H
humans (manuṣyāḥ)