Śākadvīpa–Pramāṇa–Varṇana
Measurements and Description of Śākadvīpa
य: शृणोति महीपाल पर्वणीदं यतव्रत: । प्रीयन्ते पितरस्तस्य तथैव च पितामहा:,भूपाल! जो मनुष्य दृढ़तापूर्वक संयम एवं व्रतका पालन करते हुए प्रत्येक पर्वके दिन इस प्रसंगको सुनता है, उसके पितर और पितामह पूर्ण तृप्त होते हैं
yaḥ śṛṇoti mahīpāla parvaṇīdaṃ yatavrataḥ | prīyante pitaras tasya tathaiva ca pitāmahāḥ ||
பூபாலா! திடமாகத் தன்னடக்கமும் விரதமும் கடைப்பிடித்து, ஒவ்வொரு பண்டிகை நாளிலும் இந்த நிகழ்வைச் செவிமடுப்பவனின் பித்ருக்கள் மற்றும் பிதாமகர்கள் முழுமையாகத் திருப்தியடைகின்றனர்.
संजय उवाच
Regularly hearing sacred history with self-discipline and a vowed mind is presented as a dharmic act whose merit extends beyond oneself, bringing satisfaction to one’s ancestors and forefathers.
Sañjaya addresses the king and states a phalaśruti: whoever listens to this episode on parvan (festival/observance) days while maintaining restraint and vows gains the blessing that his pitṛs and pitāmahas are pleased.