Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अप्रधृष्यमनावार्य सर्वशस्त्रभूृतां वरम्‌ द्रौणिं प्रति ययौ यत्त: पाउचाल्य: सह सोदरै:,समस्त शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ अनिवार्य और दुर्धर्ष वीर अश्वत्थामापर भाइयोंसहित धृष्टद्युम्नने प्रयत्नपूर्वक आक्रमण किया

sañjaya uvāca |

apradhṛṣyam anāvāryaṁ sarvaśastrabhṛtāṁ varam |

drauṇiṁ prati yayau yatnaḥ pāñcālyaḥ saha sodaraiḥ ||

பாஞ்சாலன் த்ருஷ்டத்யும்னன், தன் சகோதரர்களுடன் உறுதியான முயற்சியுடன், துரோணனின் மகன் அஸ்வத்தாமனை நோக்கி முன்னேறி தாக்கினான்—அவன் அடக்கமுடியாதவன், தடுக்கமுடியாதவன், ஆயுததாரர்களில் சிறந்தவன்।

अप्रधृष्यम्unassailable
अप्रधृष्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रधृष्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अनावार्यम्irresistible, not to be warded off
अनावार्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनावार्य
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वशस्त्रभृताम्of all weapon-bearers
सर्वशस्त्रभृताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्व-शस्त्र-भृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरम्the best, foremost
वरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रौणिम्Drauni (Ashvatthaman, son of Drona)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards, against
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति
ययौwent, advanced
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
यत्तःstriving, intent (with effort)
यत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत
FormMasculine, Nominative, Singular
पाञ्चाल्यःthe Panchala prince (Dhrishtadyumna)
पाञ्चाल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
सोदरैःwith (his) brothers
सोदरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसोदर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
D
Droṇa
D
Dṛṣṭadyumna (Pāñcālya)
P
Pāñcāla (people/lineage)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between human effort (yatna) and the daunting reality of an opponent’s strength. In dharma-centered warfare, courage and resolve are required, yet ethical discernment must recognize the gravity of escalating violence against a near-unassailable foe.

Sañjaya reports that Dṛṣṭadyumna, along with his brothers, advances to attack Aśvatthāmā (Droṇa’s son), who is described as the foremost among armed warriors and extremely difficult to resist or defeat.