भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
ज्यायांसमपि चेद् वृद्ध गुणैरपि समन्वितम् । आततायिनमायान्तं हन्याद् घातकमात्मन:,कोई बड़े-से-बड़े गुरुजन, वृद्ध और सर्वगुणसम्पन्न पुरुष ही क्यों न हों, यदि शस्त्र उठाकर अपना वध करनेके लिये आ रहे हों तो उस आततायीको अवश्य मार डालना चाहिये
jyāyāṃsam api ced vṛddhaṃ guṇair api samanvitam | ātatāyinam āyāntaṃ hanyād ghātakam ātmanaḥ ||
ஒருவன் உயர்ந்தவராகவும், முதியவராகவும், நற்குணங்களால் நிறைந்தவராகவும் இருந்தாலும்—ஆயுதம் ஏந்தி உன்னை கொல்ல வருகிற ஆத்ததாயினாக வந்தால்—அந்தக் கொலையாளியை நிச்சயமாக வீழ்த்த வேண்டும்।
वायुदेव उवाच
When someone approaches as an ātatāyin—an imminent, deadly aggressor—one must defend oneself even to the point of killing, regardless of the attacker’s seniority, social superiority, or personal virtues.
Vāyudeva states a dharma-rule about responding to an approaching attacker: if a person comes with intent to kill, he is to be treated as an ātatāyin and may be slain in self-defense, even if he would normally deserve reverence.