Yuga-Lakṣaṇa and Varṣa-Pramāṇa Inquiry (युगलक्षण–वर्षप्रमाण–प्रश्न)
तेषां योजनविष्कम्भो द्विगुण: प्रविभागश: । वर्षाणि तेषु कौरव्य सप्तोक्तानि मनीषिभि:,इन सब पर्वतोंका विस्तार दूना होता गया है। कुरुनन्दन! मनीषी पुरुषोंने उन पर्वतोंके समीप सात वर्ष बताये हैं
teṣāṃ yojanaviṣkambho dviguṇaḥ pravibhāgaśaḥ | varṣāṇi teṣu kauravya saptoktāni manīṣibhiḥ ||
அந்த மலைகளின் அகலம் ஒவ்வொரு அடுத்தடுத்த பிரிவிலும் இரட்டிப்பாகிறது என்று கூறப்படுகிறது. ஓ குருவம்சத்தவரே! ஞானிகள் அவற்றுடன் தொடர்புடைய ஏழு வர்ஷங்கள் (மாபெரும் பிரதேசங்கள்) உள்ளன என்று அறிவித்துள்ளனர்.
संजय उवाच
The verse emphasizes reliance on received wisdom (manīṣis) and traditional cosmographic knowledge: measurements and divisions of the world are presented as authoritative descriptions, grounding the narrative in an ordered, knowable cosmos.
Within Sañjaya’s report to Dhṛtarāṣṭra, the text shifts into a descriptive account of world-structure: the mountains’ breadth is said to double by successive divisions, and the sages’ enumeration of seven varṣas is cited.