तान्यनीकानि सौभद्रो द्रावयामास भारत । तूलराशीनिवाकाशे मारुत: सर्वतो दिशम्,७. ईूँ ् ३ | 2-48 भारत! जैसे हवा रूईके ढेरको आकाशभमें उड़ा देती है, उसी प्रकार सुभद्राकुमारने सम्पूर्ण सेनाओंको चारों दिशाओंमें भगा दिया
tāny anīkāni saubhadro drāvayāmāsa bhārata | tūlarāśīn ivākāśe mārutaḥ sarvato diśam ||
சஞ்சயன் கூறினான்—ஓ பாரதா! சுபத்ரையின் புதல்வன் அந்தப் படைவியூகங்களைச் சிதறடித்து, படைகளை எல்லாத் திசைகளிலும் ஓடச் செய்தான்—வானில் காற்று பஞ்சுக் குவியல்களைச் சுழற்றி எறிவதுபோல்।
संजय उवाच
The verse highlights how quickly worldly power and military order can collapse when confronted by overwhelming energy and skill; it implicitly points to the fragility of external strength and the need for steadiness, discipline, and right conduct (kṣatriya-dharma) amid chaos.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Abhimanyu (Saubhadra) has broken and driven back multiple troop-formations, scattering soldiers in all directions, compared to wind tossing cotton heaps into the sky.