Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

सैन्यसंनिवेशः (Sainyasaṃniveśaḥ) — Deployment, Omens, and Yuddha-Dharma Conventions

शून्या5डसीत्‌ पृथिवी सर्वा वृद्धबालावशेषिता । निरश्वपुरुषेवासीदू्‌ रथकुञज्जरवर्जिता

śūnyā āsīt pṛthivī sarvā vṛddha-bālāvaśeṣitā | niraśva-puruṣevāsīd ratha-kuñjaravarjitā ||

முழு பூமியும் வெறிச்சோடியதுபோல் இருந்தது; முதியோரும் குழந்தைகளும் மட்டுமே மீதமிருந்தனர். அது குதிரைகளும் மனிதர்களும் இல்லாத, ரதங்களும் யானைகளும் அற்ற, கைவிடப்பட்ட குடியிருப்பைப் போலத் தோன்றியது.

शून्याempty, void
शून्या:
Karta
TypeAdjective
Rootशून्य
FormFeminine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
सर्वाentire, all
सर्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Singular
वृद्धबालावशेषिताleft with only old men and children
वृद्धबालावशेषिता:
Karta
TypeAdjective
Rootअवशेषित
FormFeminine, Nominative, Singular
निरश्वपुरुषाdevoid of horses and men
निरश्वपुरुषा:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरश्वपुरुष
FormFeminine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
आसीत्was
आसीत्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
रथकुञ्जरवर्जिताdevoid of chariots and elephants
रथकुञ्जरवर्जिता:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्जित
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

P
pṛthivī (the earth/land)
V
vṛddha (the aged)
B
bāla (children)
A
aśva (horses)
P
puruṣa (men)
R
ratha (chariots)
K
kuñjara (elephants)

Educational Q&A

The verse highlights the social cost of war: when armies mobilize, ordinary life is hollowed out, leaving the vulnerable—children and the elderly—behind. It implicitly warns that warfare empties communities and disrupts the moral and social fabric.

As the Kurukṣetra war is about to unfold, the narrator describes the land as deserted because fighting men, horses, chariots, and elephants have moved out to the battlefield, making settlements appear empty and abandoned.