Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

सैन्यसंनिवेशः (Sainyasaṃniveśaḥ) — Deployment, Omens, and Yuddha-Dharma Conventions

ततो हर्ष समागम्य वासुदेवधनंजयौ । दभ्मतु:ः पुरुषव्याप्रौ दिव्यौ शड्खौ रथे स्थितौ,उस समय एक ही रथपर बैठे हुए पुरुषसिंह श्रीकृष्ण और अर्जुन आनन्दमग्न होकर अपने दिव्य शंखोंको बजाने लगे

tato harṣaṃ samāgamya vāsudeva-dhanañjayau | dadhmatuḥ puruṣa-vyāghrau divyau śaṅkhau rathe sthitau ||

பின்னர் பேரானந்தம் கொண்டு, ஒரே தேரில் அமர்ந்திருந்த புலியெனும் வீரர்கள் வாசுதேவன் (ஸ்ரீகிருஷ்ணன்) மற்றும் தனஞ்சயன் (அர்ஜுனன்) தங்கள் தெய்வீக சங்கை ஊதினர்।

ततःthereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereupon')
हर्षम्joy, delight
हर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
समागम्यhaving become (filled) / having attained
समागम्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), 'having attained/approached'
वासुदेवVasudeva (Krishna)
वासुदेव:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular (in a dvandva with धनंजयौ)
धनंजयौDhananjaya (Arjuna); (together with Vasudeva) the two
धनंजयौ:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Dual
दध्मतुःblew
दध्मतुः:
TypeVerb
Rootध्मा
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Dual
पुरुषव्याघ्रौthe two tiger-like men (heroes)
पुरुषव्याघ्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Dual
दिव्यौdivine
दिव्यौ:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Accusative, Dual (agreeing with शङ्खौ)
शङ्खौconches
शङ्खौ:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Dual
रथेin/on the chariot
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
स्थितौstanding/being situated
स्थितौ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Dual

वैशग्पायन उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
D
divine conches (śaṅkha)
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

Before action, especially in a dharma-charged conflict, one must publicly and inwardly affirm resolve. The sounding of the conches functions as an ethical signal of commitment to one’s chosen duty and solidarity between guide (Kṛṣṇa) and agent (Arjuna).

As the armies stand ready, Kṛṣṇa and Arjuna, seated on the same chariot, joyfully blow their divine conches—an auspicious, confidence-bearing proclamation that the Pāṇḍava side is prepared for the impending battle.