Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)

ततः कर्मान्तरे राजन्नगस्त्यस्य महात्मन: । कथेयमभिनिर्वत्ता मुनीनां भावितात्मनाम्‌

அரசே! பின்னர் யாகக் கிரியைகளுக்கிடையில் ஓய்வு கிடைத்தபோது, தூய உள்ளம் கொண்ட முனிவர்கள் ஒரே இடத்தில் கூடிச் சேர்ந்தனர்; அப்போது மகாத்மா அகஸ்தியரைப் பற்றிய இவ்வகை உரையாடல் எழுந்தது.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कर्मान्तरेin the interval of a rite / during another act
कर्मान्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मान्तर
FormNeuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अगस्त्यस्यof Agastya
अगस्त्यस्य:
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
कथाstory, discourse
कथा:
Karta
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
अभिनिर्वत्ताarisen, come about
अभिनिर्वत्ता:
TypeVerb
Rootअभि-नि-√वृत्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
मुनीनाम्of sages
मुनीनाम्:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Genitive, Plural
भावितात्मनाम्of those whose selves are purified/controlled
भावितात्मनाम्:
TypeAdjective
Rootभावितात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच