Muñjavān on Himavat: Maheśvara’s abode, Śiva-stuti, and sacrificial gold
Chapter 8
त्र्यक्ष्णे पृष्णो दन््तभिदे वामनाय शिवाय च । याम्यायाव्यक्तरूपाय सद्वृत्ते शड़कराय च
tryakṣṇe pṛśno dantabhide vāmanāya śivāya ca | yāmyāyāvyaktarūpāya sadvṛtte śaṅkarāya ca
மூன்று கண்களுடைய ஆண்டவனுக்கு வணக்கம்; புள்ளி நிறமுடைய (ப்ருஷ்ண) அவருக்கு; அசுரனின் பல்லை உடைத்தவருக்கு; வாமனனுக்கு; சிவனுக்கும் வணக்கம். யம திசையின் அதிபதிக்கு; அவ்யக்த ரூபனுக்கு; சத்விருத்தன் எனும் நற்குண வடிவுக்கு; சங்கரனுக்கும் வணக்கம்.
संवर्त उवाच
The verse teaches that dharma and ethical steadiness (sadvṛtta) are supported by devotion: the divine is honored through many names that point to both concrete deeds (mythic epithets) and the transcendent, unmanifest reality (avyaktarūpa).
Saṁvarta is reciting a reverential invocation, stringing together epithets and divine names as a stuti-like passage, situating the ongoing discourse within a sacred, dharma-oriented frame.