बभ्रुवाहन-धनंजययोः संग्रामः
Babhruvāhana and Dhanaṃjaya’s engagement at Maṇipūra
धनंजयोउपि तां दृष्टवा धनुर्विससजे प्रभु: । वह अर्जुनके पास आकर आर्तस्वरसे फूट-फ़ूटकर रोने लगी। शक्तिशाली अर्जुनने भी उसे सामने देख अपना धनुष नीचे डाल दिया
vaiśampāyana uvāca | dhanañjayo 'pi tāṃ dṛṣṭvā dhanur visasarje prabhuḥ |
வைசம்பாயனர் கூறினார்—அவளை முன்னே கண்டதும் வல்லமைமிக்க தலைவன் தனஞ்சயன் (அர்ஜுனன்) கூட தன் வில்லை கையிலிருந்து விடுத்தான். அவள் அர்ஜுனனிடம் வந்து இரங்கல் குரலில் உடைந்து அழுதாள்; அவளைப் பார்த்த வலிமைமிக்க அர்ஜுனனும் வில்லைத் தாழ்த்தினான்.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that dharma is not mere force or victory; even a great warrior must remain responsive to suffering. Compassion can rightly suspend aggression, reminding the listener that ethical action includes sensitivity to others’ pain.
A grieving woman approaches (implied by context), and when Arjuna sees her, he lowers/releases his bow. The moment signals a shift from martial readiness to attentive engagement with her distress.