Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Brahmāstra-pratisaṃhāraḥ, Parīkṣit-nāmakaraṇam, Nagarotsava-varṇanam

Withdrawal of the Brahmāstra; Naming of Parīkṣit; Description of Civic Festivities

तां तु दृष्टवा निपतितां हतपुत्रपरिच्छदाम्‌ । चुक्रोश कुन्ती दुःखार्ता सर्वाश्व भरतस्त्रिय:,जिसका पुत्ररूपी परिवार नष्ट हो गया था, उस उत्तराको पृथ्वीपर पड़ी हुई देख दुःखसे आतुर हुई कुन्तीदेवी तथा भरतवंशकी सारी स्त्रियाँ फ़ूट-फ़ूटकर रोने लगीं

tāṃ tu dṛṣṭvā nipatitāṃ hataputraparicchadām | cukrośa kuntī duḥkhārtā sarvāś ca bharatastriyaḥ ||

மகனெனும் குடும்பத்தை இழந்த உத்தரா தரையில் விழுந்துக் கிடப்பதைக் கண்டதும், துயரால் துடித்த குந்தி அலறினாள்; பாரத குலத்தின் பெண்கள் அனைவரும் உடைந்து அழுது புலம்பினர்.

ताम्her
ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा (अव्यय-भाव), कर्तरि
निपतिताम्fallen down
निपतिताम्:
TypeAdjective
Rootनि-पत् (धातु)
Formक्त (भूतकर्मणि/भूतकृत), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हतपुत्रपरिच्छदाम्whose son and attendants/retinue were destroyed
हतपुत्रपरिच्छदाम्:
TypeAdjective
Rootहत-पुत्र-परिच्छद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चुक्रोशcried out
चुक्रोश:
TypeVerb
Rootक्रुश् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
कुन्तीKunti
कुन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुःखार्ताafflicted with sorrow
दुःखार्ता:
TypeAdjective
Rootदुःख-आर्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भरतस्त्रियःthe women of the Bharata lineage
भरतस्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootभरत-स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kuntī
B
Bharata women
U
Uttarā