Brahmāstra-pratisaṃhāraḥ, Parīkṣit-nāmakaraṇam, Nagarotsava-varṇanam
Withdrawal of the Brahmāstra; Naming of Parīkṣit; Description of Civic Festivities
तां तु दृष्टवा निपतितां हतपुत्रपरिच्छदाम् । चुक्रोश कुन्ती दुःखार्ता सर्वाश्व भरतस्त्रिय:,जिसका पुत्ररूपी परिवार नष्ट हो गया था, उस उत्तराको पृथ्वीपर पड़ी हुई देख दुःखसे आतुर हुई कुन्तीदेवी तथा भरतवंशकी सारी स्त्रियाँ फ़ूट-फ़ूटकर रोने लगीं
tāṃ tu dṛṣṭvā nipatitāṃ hataputraparicchadām | cukrośa kuntī duḥkhārtā sarvāś ca bharatastriyaḥ ||
மகனெனும் குடும்பத்தை இழந்த உத்தரா தரையில் விழுந்துக் கிடப்பதைக் கண்டதும், துயரால் துடித்த குந்தி அலறினாள்; பாரத குலத்தின் பெண்கள் அனைவரும் உடைந்து அழுது புலம்பினர்.
वैशम्पायन उवाच