Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
प्राकारनिचर्यर्दिव्यैर्मणिमुक्तास्वलंकृतै: । उपपन्नं महाभाग शातकुम्भमयैस्तथा,महाभाग! उसके चारों ओर दिव्य परकोटे बने हुए हैं; जो सोनेकी ईंटोंसे बने हुए हैं और मणि-मुक्ताओंसे अलंकृत हैं
vaiśampāyana uvāca |
prākāra-nicaryair divyair maṇi-muktā-sv-alaṅkṛtaiḥ |
upapannaṃ mahābhāga śātakumbha-mayais tathā ||
ஓ மகாபாகா! அங்கே தெய்வீகமான மதில்களும் சுற்றுப்புற அமைப்புகளும் மணிமுத்துகளால் அலங்கரிக்கப்பட்டிருந்தன; மேலும் சாத்தகும்பம் எனும் நன்னிறத் தங்கத்தால் ஆன சுவர்களும் அங்கு அமைந்திருந்தன।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ideal of kingship where prosperity is paired with protection and order: wealth is shown through well-constructed defenses and careful adornment, implying responsibility and stability rather than reckless luxury.
Vaiśampāyana is describing a magnificent, well-fortified place—its ramparts and surrounding structures are divine in appearance, ornamented with gems and pearls, and even made with fine gold—emphasizing grandeur and security.