Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्

The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas

भयमोहपरीवारं भूतसम्मोहकारकम्‌ | आनन्दप्रीतिचारं च कामक्रोधपरिग्रहम्‌

bhaya-moha-parīvāraṃ bhūta-sammohakārakam | ānanda-prīti-cāraṃ ca kāma-krodha-parigraham

வாயுதேவன் கூறினார்—இது அச்சமும் மயக்கமும் சூழ்ந்தது; உயிர்களுக்கு மயக்கத்தை உண்டாக்கும் காரணமாகிறது. இன்பமும் அன்பும் என்ற போர்வையில் அலைகிறது; ஆனால் உண்மையில் காமமும் கோபமும் அதைப் பிடித்திருக்கின்றன.

भयमोहपरीवारम्having fear and delusion as its retinue
भयमोहपरीवारम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय-मोह-परीवार
FormNeuter, Accusative, Singular
भूतसम्मोहकारकम्causing delusion of beings
भूतसम्मोहकारकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभूत-सम्मोह-कारक
FormNeuter, Accusative, Singular
आनन्दप्रीतिचारम्moving in/through joy and delight
आनन्दप्रीतिचारम्:
Karma
TypeNoun
Rootआनन्द-प्रीति-चार
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कामक्रोधपरिग्रहम्having desire and anger as its grasp/possession
कामक्रोधपरिग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम-क्रोध-परिग्रह
FormMasculine, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu-deva)
भूत (living beings)

Educational Q&A

Vāyu warns that certain inner impulses can masquerade as happiness and affection, but their hidden roots are fear, delusion, desire, and anger; ethical living therefore requires discernment and self-control rather than trusting pleasant appearances.

In this passage Vāyu-deva speaks as a moral instructor, characterizing a harmful force (a passion or temptation) by listing its symptoms and effects: it confuses beings, presents itself attractively, and is fundamentally driven by kāma and krodha.