Brahmopadeśa: Adhipatitva-kathana, Dharma-lakṣaṇa, and Kṣetra–Kṣetrajña Viveka
Book 14, Chapter 43
न्यग्रोधो जम्बुवृक्षश्ष पिप्पल: शाल्मलिस्तथा । शिंशपा मेषशृज्ञश्न तथा कीचकवेणव:
nyagrodho jambuvṛkṣaś ca pippalaḥ śālmalis tathā | śiṃśapā meṣaśṛṅgī ca tathā kīcakaveṇavaḥ ||
வாயுதேவன் கூறினார்—ந்யக்ரோதம் (ஆலமரம்), ஜம்பு மரம், பிப்பலம் (அசுவத்தம்), சால்மலி; மேலும் சிம்சபா, மேஷச்ருங்கி, கீசக வேணுக்கள் (மூங்கில்).
वायुदेव उवाच
The verse underscores the ordered variety of creation by listing significant trees and plants; such catalogues in the Mahābhārata commonly support ethical and ritual reflection—recognizing what sustains life, what is venerable, and how dharma is aligned with the natural order.
Vāyu-deva is speaking and enumerates a set of well-known trees and bamboos. The list functions as part of a broader explanatory or instructive passage (typical of divine discourse) where natural categories are cited to clarify a point about the world, conduct, or ritual propriety.