Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

तमोगुण-निरूपण

Analysis of Tamas and its Marks

एवंविधाश्व ये केचिल्लोके5स्मित्‌ पापकर्मिण: । मनुष्या भिन्नमर्यादास्ते सर्वे तामसा: स्मृता:,संसारमें ऐसे बर्ताववाले और धर्मकी मर्यादा भंग करनेवाले जो भी पापी मनुष्य हैं, वे सब तमोगुणी माने गये हैं

evaṁvidhāś ca ye kecil loke 'smin pāpakarmiṇaḥ | manuṣyā bhinnamaryādās te sarve tāmasāḥ smṛtāḥ ||

வாயு கூறினார்—இந்த உலகில் இவ்வாறு நடந்து, தர்மத்தின் எல்லைகளை மீறும் பாவச் செயலாளர்கள் ஆகிய மனிதர்கள் அனைவரும் தமோகுணம் மேலோங்கியவர்கள் எனக் கருதப்படுகின்றனர்.

एवंविधाःof such a kind
एवंविधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootएवंविध
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho/which
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Locative, Singular
पापकर्मिणःsinful (having sinful deeds)
पापकर्मिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपापकर्मिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
मनुष्याःmen/humans
मनुष्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Nominative, Plural
भिन्नमर्यादाःhaving transgressed the bounds (broken norms)
भिन्नमर्यादाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभिन्नमर्याद
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तामसाःtamasic (of darkness/ignorance)
तामसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतामस
FormMasculine, Nominative, Plural
स्मृताःare considered/are remembered as
स्मृताः:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormPast (PPP), Plural, Passive

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
L
loka (the world)
M
manuṣyāḥ (human beings)