Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas

Arjuna–Vāsudeva framed dialogue

वायुदेव उवाच तस्मै सम्प्रतिपन्नाय यथावत्‌ परिपृच्छते । शिष्याय गुणयुक्ताय शान्ताय प्रियवर्तिने

vāyudeva uvāca: tasmai sampratipannāya yathāvat paripṛcchate | śiṣyāya guṇayuktāya śāntāya priyavartine ||

வாயுதேவன் கூறினான்— முழுமையாக குருவின் சரணடைந்து, முறையாகக் கேள்வி கேட்ட, குணமுடைய, அமைதியான, குருவுக்கு இனிய செயல்களைச் செய்த அந்தச் சீடனுக்கு ஆசான் தக்கவாறு பதிலளித்தார்.

वायुदेवःVāyudeva (Wind-god)
वायुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवायुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
सम्प्रतिपन्नायto (one) who had taken refuge / approached
सम्प्रतिपन्नाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसम्प्रतिपन्न
FormMasculine, Dative, Singular
यथावत्properly, duly
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
परिपृच्छतेto (one who) asks/inquires
परिपृच्छते:
TypeVerb
Rootपरि-प्रच्छ्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
शिष्यायto the disciple
शिष्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Dative, Singular
गुणयुक्तायto the virtuous/qualified (one)
गुणयुक्ताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootगुणयुक्त
FormMasculine, Dative, Singular
शान्तायto the calm (one)
शान्ताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootशान्त
FormMasculine, Dative, Singular
प्रियवर्तिनेto one who acts pleasingly (to the teacher)
प्रियवर्तिने:
Sampradana
TypeAdjective
Rootप्रियवर्तिन्
FormMasculine, Dative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva

Educational Q&A

Right learning depends on right approach: a disciple should surrender ego, inquire properly, remain calm and virtuous, and act for the teacher’s good; then the teacher’s instruction becomes precise and fruitful.

Vāyudeva describes an exemplary student who has approached his guru correctly and asks questions in the proper way; in response, the wise, vow-keeping teacher answers the previously raised questions accurately.