Abhaya-Itihāsa: Karma, Indriyas, and the Non-sensory Brahman
Brāhmaṇī–Brāhmaṇa Saṃvāda
अनेनैव प्रकारेण प्रगृहीतं पुरातनै: । पूर्णाहुतिभिरापूर्णास्त्रिभि: पूर्यन्ति तेजसा
anenaiva prakāreṇa pragṛhītaṃ purātanaiḥ | pūrṇāhutibhir āpūrṇās tribhiḥ pūryanti tejasā ||
இவ்விதமே, பழம்பெரும் ரிஷிகள் ஸ்ருதியின் வழியே பிராணன் முதலியவற்றின் ரூபத்தை ஏற்று விளக்கியுள்ளனர். அறிபவன், அறிவு, அறியப்படுவது—எனும் மூன்று பூர்ணாஹுதிகளால் எல்லா உலகங்களும் நிறைவடைகின்றன; அவ்வுலகங்கள் ஆத்மஒளியால் ஒளிர்கின்றன.
वायुदेव उवाच
The verse presents a Vedāntic-sacrificial metaphor: reality is understood through a triad—knower, knowledge, and knowable—likened to three oblations that ‘fill’ the worlds. Ultimately, the fullness and illumination of the worlds are grounded in ātman-like radiance (tejas), pointing to inner self-knowledge as the source of true completeness.
Vāyu-deva is instructing the listener by appealing to ancient ṛṣis and śruti-based tradition. He explains how earlier sages conceptualized principles like prāṇa and then elevates the discussion to a universal framework—knower/knowledge/knowable—describing how these principles pervade and complete all worlds with the Self’s light.