Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma
एतच्छुत्वा महाबाहुः सहदेवो युधां पति:,इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि पुत्रदर्शनपर्वणि युधिष्ठिरप्रत्यागमे षट्त्रिंशो5ध्याय:
etac chrutvā mahābāhuḥ sahadevo yudhāṁ patiḥ | iti śrīmahābhārate āśramavāsike parvaṇi putradarśanaparvaṇi yudhiṣṭhirapratyāgame ṣaṭtriṁśo 'dhyāyaḥ ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்—இதைக் கேட்ட மகாபாகு, போர்வீரர்களின் தலைவனான சகதேவன் உரிய முறையில் பதிலளித்தான். இவ்வாறு ஸ்ரீமகாபாரதத்தின் ஆச்ரமவாசிகப் பர்வத்தில், புத்ரதரிசனப் பகுதியிலும், யுதிஷ்டிரனின் மீள்வருகைச் சூழலிலும் முப்பத்தாறாம் அத்தியாயம் நிறைவுற்றது.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the ethical importance of attentive hearing and measured response: in the aftermath of immense loss, dharma is sustained through listening to wise narration/counsel and acting with responsibility rather than impulse.
This is a closing colophon-like line: Vaiśampāyana notes that Sahadeva heard what was said, and it marks the conclusion of the chapter within the Āśramavāsika Parva, in the Putradarśana section, during the episode of Yudhiṣṭhira’s return.