धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas
श्वेताश्वो वाथ कुन्ती वा द्रौपदी वा यशस्विनी । कुन्तीपुत्र राजा युधिष्ठिरो इस बातकी जानकारी नहीं थी। अर्जुन, कुन्ती तथा यशस्विनी द्रौपदीको भी इसका पता नहीं था
śvetāśvo vātha kuntī vā draupadī vā yaśasvinī | kuntīputro rājā yudhiṣṭhiro 'sya vṛttāntasya na jānāti sma | arjuno 'pi kuntī ca yaśasvinī draupadī ca tasya na viduḥ ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்—ஸ்வேதாஷ்வனுக்கும், குந்திக்கும், புகழ்மிகு த்ரௌபதிக்கும் இதன் செய்தி தெரியவில்லை. குந்தியின் மகனான அரசன் யுதிஷ்டிரனும் இதை அறியவில்லை; அர்ஜுனனும், குந்தியும், பெயர்பெற்ற த்ரௌபதியும் இதை அறியாதவர்களாக இருந்தனர்.
वैशम्पायन उवाच