तथा पृषथ्रो राजा55सीद् राजन् वज्रधरोपम: । स चापि तपसा लेभे नाकपृष्ठमितो गत:
tathā pṛṣadhro rājāsīd rājan vajradharopamaḥ | sa cāpi tapasā lebhe nākapṛṣṭham ito gataḥ ||
அரசே! அதுபோல ப்ருஷத்ரன் என்னும் அரசன், வஜ்ரம் தாங்கும் இந்திரனைப் போல வீரமிக்கவன். அவனும் தவவலத்தால் இவ்வுலகை விட்டு நீங்கியபின் நாகப்ருஷ்டம் (சுவர்க்கம்) அடைந்தான்।
नारद उवाच
Worldly power is not the final measure of a ruler; disciplined austerity (tapas) and inner merit can lead to higher spiritual reward, here expressed as attainment of heaven.
Nārada continues listing exemplary kings: he cites King Pṛṣadhra, praised as Indra-like in valor, and states that through tapas he attained the heavenly realm after leaving this world.