अध्याय १५ (Āśramavāsika-parva): धृतराष्ट्रस्य वनवासानुज्ञायाचनम् — Dhṛtarāṣṭra’s renewed plea for consent to forest-dwelling
इति बाष्पकला वाच: कुन्ती पुत्रस्य शृण्वती | सा जगामाश्रुपूर्णाक्षी भीमस्तामिदमब्रवीत्
iti bāṣpakalā vācaḥ kuntī putrasya śṛṇvatī | sā jagāmāśrupūrṇākṣī bhīmas tām idam abravīt |
மகனின் கண்ணீரால் தளர்ந்த சொற்களை கேட்ட குந்தியின் கண்கள் கண்ணீரால் நிரம்பின; ஆயினும் அவள் நின்றுவிடவில்லை, தொடர்ந்து முன்னே சென்றாள். அப்போது பீமசேனன் அவளிடம் இவ்வாறு கூறினான்.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadfastness amid grief: even when overwhelmed by sorrow, Kuntī continues forward, suggesting resolve in following a chosen dharmic course (here, the difficult path of withdrawal/renunciation), while loved ones respond with concern and counsel.
Kuntī hears her son’s tear-choked words; her own eyes fill with tears, but she does not halt and keeps going. Seeing this, Bhīma speaks to her, setting up the next lines of dialogue.