Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Dhṛtarāṣṭra’s Public Request for Consent to Enter the Forest (अनुज्ञा-प्रार्थना)

एवं स पुत्रपौत्राणां पितृणामात्मनस्तथा । गान्धार्याश्व महाराज प्रददावौर्ध्वदेहिकम्‌

evaṁ sa putrapautrāṇāṁ pitṝṇām ātmanaḥ tathā | gāndhāryāś ca mahārāja pradadāv aurdhvadehikam ||

வைசம்பாயனர் கூறினார்— ஓ மாபெரும் அரசே! இவ்வாறு அவர் தம் மகன்கள், பேரன்கள், பித்ருக்கள், தம்மைத் தாமே, மேலும் காந்தாரிக்காகவும் விதிப்படி ஊர்த்வதேஹிகக் கிரியைகளை (சிராத்தம் முதலியவை) நிறைவேற்றினார்।

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रपौत्राणाम्of sons and grandsons
पुत्रपौत्राणाम्:
TypeNoun
Rootपुत्रपौत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
पितृणाम्of the fathers/ancestors
पितृणाम्:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Plural
आत्मनःof himself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
गान्धार्याःof Gandhārī
गान्धार्याः:
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रददौgave/offered
प्रददौ:
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
और्ध्वदेहिकम्funeral/after-death rites (śrāddha etc.)
और्ध्वदेहिकम्:
Karma
TypeNoun
Rootऔर्ध्वदेहिक
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāndhārī
S
sons
G
grandsons
F
forefathers (pitṛs)
A
aurdhvadehika rites