अनुशासनपर्व अध्याय ९३ — तपस्, सदोपवास, विघसाशन, अतिथिप्रियता
Austerity, regulated fasting, residual-eating, and hospitality
तस्माम्समित्रं श्राद्धकृन्नाद्रियेत दद्याम्मित्रेभ्य: संग्रहार्थ धनानि । यन्मन्यते नैव शत्रुं न मित्र त॑ मध्यस्थं भोजयेद्धव्यकव्ये
tasmāt samitraṁ śrāddhakṛn nādriyeta dadyān mitrebhyaḥ saṅgrahārthaṁ dhanāni | yan manyate naiva śatruṁ na mitraṁ taṁ madhyasthaṁ bhojayeddhavyakavye ||
பீஷ்மர் கூறினார்—ஆகையால் சிராத்தம் செய்பவன், நண்பனைச் சிறப்பாக மதித்து சிராத்தத்திற்கு அழைக்க வேண்டாம். நண்பர்களை மகிழ்விக்க விரும்பினால் நல்லுறவை நிலைநிறுத்தப் பொருட்டு செல்வம் அளிப்பது உரியது. ஆனால் ஹவ்ய-கவ்ய கர்மங்களில், பகைவரும் அல்ல நண்பனும் அல்ல—நடுநிலையன் எனக் கருதப்படுபவனுக்கே உணவு அளிக்க வேண்டும்.
भीष्म उवाच
Śrāddha should be protected from partiality and social bargaining: do not invite friends out of affection or obligation; instead, maintain friendships through appropriate gifts, and in the rite feed an impartial, neutral person so the ritual remains pure and unbiased.
In his instruction on dharma, Bhīṣma lays down a practical rule for ancestral rites: the śrāddha performer should avoid choosing ritual guests based on friendship or enmity, and should select a neutral person for the havya-kavya meal.