Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)
पावकस्तु न तत्रासीच्छापकाले भृगूद्धह | देवा देव्यास्तथा शापादनपत्यास्ततो5भवन्,भुगुश्रेष्ठ उस शापके समय वहाँ अग्निदेव नहीं थे; अतः उनपर यह शाप लागू नहीं हुआ। अन्य सब देवता देवीके शापसे संतानहीन हो गये
pāvakastu na tatrāsīc chāpakāle bhṛgūddhaha | devā devyās tathā śāpād anapatyās tato 'bhavan ||
பீஷ்மர் கூறினார்— ஓ ப்ருகுவில் சிறந்தவரே! சாபம் உரைக்கப்பட்ட வேளையில் அங்கே பாவகன் (அக்னிதேவன்) இல்லை; ஆகவே அந்தச் சாபம் அவன்மேல் செயல்படவில்லை. ஆனால் மற்ற எல்லா தேவர்களும் தேவியின் சாபத்தால் பின்னர் சந்ததியற்றவர்களாயினர்.
भीष्म उवाच
The verse highlights how consequences (such as a curse) are conditioned by presence, participation, and the precise circumstances of an act. Moral and ritual causality in the epic is not indiscriminate: responsibility and result attach according to one’s involvement, while others may still bear the full effect.
Bhīṣma explains that when the goddess pronounced a curse, Agni (Pāvaka) was not present, so the curse did not apply to him. The remaining gods, however, were affected and consequently became childless.