Chapter 85: Suvarṇasya Janma ca Pradāna-Phalam
The Origin of Gold and the Merit of Gifting
गाव ऊचु: नावमन्यामहे देवि न त्वां परिभवामहे । अध्रुवा चलचित्तासि ततत्त्वां वर्जयामहे
gāva ūcuḥ—nāvamanyāmahe devi na tvāṃ paribhavāmahe | adhruvā calacittāsi tat tvāṃ varjayāmahe ||
பசுக்கள் கூறின— தேவியே! நாங்கள் உம்மை இகழ்வதுமில்லை, அவமதிப்பதுமில்லை. ஆனால் உம்மை விட்டு விலகுகிறோம்; ஏனெனில் நீர் நிலையற்றவர்— உமது மனம் சஞ்சலமானது; எங்கும் நிலைத்து இருப்பதில்லை.
भीष्म उवाच
One may withdraw association without hatred or insult: ethical separation is justified when the other party is unstable and cannot remain steady; respect can be maintained even while choosing distance for dharmic reasons.
The cows address a goddess and clarify their intention: they are not dishonoring her, but are choosing to leave her because she is adhruvā—restless and not settled anywhere—making continued association untenable.