Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
ऋषीणां सर्वलोकेषु यानि ते यान्ति देवता: । दमेन यानि नृपते गच्छन्ति परमर्षय:
ṛṣīṇāṃ sarvalokeṣu yāni te yānti devatāḥ | damena yāni nṛpate gacchanti paramarṣayaḥ ||
பீஷ்மர் கூறினார்—அரசே, எல்லா உலகங்களிலும் தேவர்கள் அடையும் தெய்வீக நிலைகளை, அதே நிலைகளைப் பரமரிஷிகள் தமம் (இந்திரியக் கட்டுப்பாடு) மூலம் அடைகிறார்கள். ஆகவே, இந்திரிய வெற்றி மற்றும் ஒழுங்கான நடத்தையே உயர்ந்த ஆன்மிக இலக்கிற்கான நேரடி வழி என அறிவிக்கப்பட்டது.
भीष्म उवाच
That self-restraint (dama)—discipline of the senses and mind—is powerful enough to grant the highest attainments, comparable to the divine states reached by the gods; ethical mastery is presented as a direct spiritual means.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing the king (Yudhiṣṭhira) on dharma; here he emphasizes that great seers attain exalted realms through self-control, underscoring restraint as a central virtue for both rulers and seekers.