Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)
गावो लोकांस्तारयन्ति क्षरन्त्यो गावश्षान्नं संजनयन्ति लोके । यस्तं जानन्न गवां हार्दमेति स वै गन्ता निरयं पापचेता:
gāvo lokāṁs tārayanti kṣarantyo gāvaś cānnaṁ saṁjanayanti loke | yas taṁ jānann na gavāṁ hārdam eti sa vai gantā nirayaṁ pāpacetāḥ ||
பசுக்கள் பால் பொழிந்து உலகங்களைப் பசியின் துயரிலிருந்து காக்கின்றன; இவ்வுலகில் அனைவருக்கும் உணவையும் வாழ்வாதாரத்தையும் உருவாக்குகின்றன. இதை அறிந்தும் பசுக்களிடம் நல்விருப்பம் வளர்க்காதவன் பாவமனம் கொண்டவன்; அவன் நரகத்தை அடைவான்.
नाचिकेत उवाच
Recognize the life-sustaining, society-supporting role of cows (milk and nourishment) and therefore cultivate goodwill and respectful conduct toward them; ingratitude and hostility toward such benefactors is framed as sinful and leading to grave karmic consequences.
Nāciketa speaks a didactic verse praising cows as rescuers from hunger and sources of food in the world, then warns that a person who knows this yet lacks heartfelt friendliness toward cows is morally culpable and destined for hell.