Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
प्राणा वै प्राणिनामेते प्रोच्यन्ते भरतर्षभ । तस्माद् ददाति यो थेनुं प्राणानेष प्रयच्छति
prāṇā vai prāṇinām ete procyante bharatarṣabha | tasmād dadāti yo dhenuṁ prāṇān eṣa prayacchati ||
பீஷ்மர் கூறினார்—ஓ பரதகுலச் சிறந்தவனே! இக் கோவைகள் உயிரினங்களின் ‘உயிர்மூச்சு’ எனப் போற்றப்படுகின்றன; ஏனெனில் அவை ஊட்டமளித்து உயிரைத் தாங்குகின்றன. ஆகவே பால் தரும் பசுவை தானம் செய்பவன், உயிர்தானமே செய்தவன் ஆவான்.
भीष्म उवाच
That giving a milch cow is ethically equivalent to giving life itself, because cows sustain and preserve the lives of others through nourishment; thus go-dāna is praised as a supreme form of dāna.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and the fruits of various gifts. Here he emphasizes the exceptional merit of donating a milk-giving cow by equating it with prāṇa-dāna (the gift of life).