Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
च्यवन उवाच सहस्रन॑ नाहमहामि किं वा त्वं मन््यसे नृप । सदृशं दीयतां मूल्यं स्वबुद्ध्या निश्चयं कुरु
Cyavana uvāca: sahasreṇa nāham ahāmi kiṁ vā tvaṁ manyase nṛpa | sadṛśaṁ dīyatāṁ mūlyaṁ svabuddhyā niścayaṁ kuru ||
ச்யவனன் கூறினான்—நரேஸ்வரா! நான் ஆயிரம் நாணயங்களுக்கு விற்கத்தக்கவன் அல்ல. என் மதிப்பு அவ்வளவே என்று நீ கருதுகிறாயா? எனக்குத் தகுந்த விலையை வழங்கு; அது எவ்வளவு என்பதைக் கண்ணியமான உன் அறிவால் ஆராய்ந்து தீர்மானி.
च्यवन उवाच
Worth and recompense should be proportionate and guided by dharma: one should not reduce a person—especially a venerable sage—to a trivial monetary valuation. The king is urged to use independent judgment (svabuddhi) to determine what is truly appropriate (sadṛśa).
Cyavana addresses a king who appears to be offering (or proposing) a fixed payment of a thousand coins. Cyavana rejects that as inadequate and instructs the king to decide, through his own discernment, a fitting value—framing the issue as one of propriety and ethical judgment rather than mere transaction.